In an effort to make films and television shows more affordable on Prime Video, Amazon announced that Ai Dubbing is testing This will translate Select Content in the company's stream service into other languages.
Amazon says that “AI-Dubbing” will be available in English and Latin American Spanish in 12 licensed films and series available through Prime Video, including ”El Sid: LegendIN My mother Laura And Long -lost“The fact that the company describes it as“ as well as “Dubing”, and not just the AI club, apparently, is the key here. Amazon says that he uses a hybrid approach where “localization specialists cooperate with AI.” The safe assumption that Amazon's System is performing the first passage when creating DUBS, and then professionals edit them for accuracy and fit into Amazon.
The creation of signatures, subtitles and clubs is a rather large business, especially now that the stream gear has increased the number of films and series that are made every year and have a license that will be considered around the world. It makes sense that the optimization of the process of making content will be more affordable for Amazon. The possible problem is that, at least for cinema and television, duplication is performed by professional actors. Over the years, the goneless voices generated have become more realistic, but it is still unknown whether the average person will be in order with a large part of their media, which will be provided with something fighting, and not a real transaction.
Of course, maybe we will be trained to accept this, because it will be first in all social networks. Amazon is not alone in the use of AI to squeeze more from the video on your platform. YouTube released the tool in 2024 This allows the creators to automatically name their videos in other languages when they download them, and recently, Meta announced plans automatically duplicate and synchronize lips on Instagram in other languages.